欢迎来到博文网

李书福押重注推进沃尔沃复兴

来源:www.plgrrt.com 2023-12-19

Three years after he bought the Volvo car brand for $1.8 billion, Chinese auto pioneer Li Shufu is doubling down on his bet that he can revive the storied Swedish auto maker by turning its focus to China.以18亿USD买下沃尔沃汽车品牌三年后,中国汽车业先驱李书福押下重注,他要通过主打国内市场的方法让这个瑞典汽车生产厂家恢复生机。On Wednesday, Volvo Car Corp. showcased its new plant here as part of a plan to make China key to the brands survival. Locally built Volvos should increase in the future to 75% of the brands sales in the country from 15% now, officials said.沃尔沃汽车公司周三在成都展示了其新工厂,这是让中国成为该品牌存活重要要点的部分计划。有高管说,将来中国当地生产的沃尔沃占该品牌在中国大陆销售量的比率应该能增加到75%,目前这一比率仅为15%。Volvos new Chinese plant will be able to produce 120,000 cars a year, and it initially would make Volvo S60L sedans. Production would start late this year and the factory will eventually employ around 2,500 employees at full capacity. Mr. Lis Zhejiang Geely Holding Group Co. bought Volvo from Ford Motor Co. F -3.36% in 2010.沃尔沃的这个新工厂年产量将达到12万辆,刚开始将生产S60L轿车,今年底量产,全部投产后最后雇员将在2,500人左右。2010年,李书福的浙江吉利控股集团从福特汽车公司手里买下了沃尔沃。Still, Volvo is playing catch-up. Audi, the Volkswagen AG VOW.XE -0.34% luxury brand, and BMW AG BMW.XE -1.26% build in China the majority of the vehicles they sell in the country. That frees them from a 25% import duty, lowers shipping cosplayts and allows them to respond more rapidly to shifts in demand.尽管这样,沃尔沃仍在奋起直追。大众汽车旗下的豪华品牌奥迪和宝马汽车公司在国内市场上销售的大部分汽车都产自中国,如此可免除25%的进口税,减少运输本钱,并且可对需要变化做出愈加飞速的反应。Volvo plans to launch six new models in China this year. Volvo President and Chief Executive Hkan Samuelsson promises new Volvos that will be at a level we as a brand have never seen before.沃尔沃计划今年在中国推出六款新车型。沃尔沃总裁兼首席实行长萨穆埃尔松承诺,沃尔沃新车将跃上一个空前的台阶。The company today is targeting 200,000 car sales in China─and 800,000 globally─by 2020. That 2020 goal represents a step back from the ambitious goals a few years ago. He once had talked of selling 200,000 vehicles in China by the middle of this decade.沃尔沃眼下的目的是到2020年达成在华销售量20万辆,全球销售量80万辆。相比几年前的雄心壮志,这个2020年的目的好像后退了一步。萨穆埃尔松曾说,到2015年左右在华销售量要达到20万辆。Since then, Volvo has slid backward. World-wide sales fell 6.1% in 2012 to about 422,000 cars and sport utilities from 2011. Volvo is unprofitable, although the company says it prefers to focus on operating income, which was 18 million Swedish kronor in 2012.他说这番话之后,沃尔沃便开始走下坡路。2012年,沃尔沃全球销售量同比降低6.1%,售出了大约42.2万辆轿车和运动型多功能车。虽然沃尔沃说更想着眼于运营收益,但该公司目前并不盈利。2012年,沃尔沃的运营收益为1,800万瑞典克朗(合270万USD)。Volvo has been hurt by poor sales in recession-battered Europe, a key market accounting for more than half of global sales. The brand also has lost ground in the U.S., where sales are recovering. Volvos U.S. sales are down nearly 6% to 25,900 vehicles through May 31 this year, far behind luxury car leaders Mercedes-Benz, BMW and Lexus.在遭受衰退重创的欧洲,疲弱的销售给沃尔沃带来了冲击。欧洲是该企业的重要市场,占沃尔沃全球销售量的比重超越一半。除此之外,沃尔沃在销售复苏的美国也失掉了部分市场。年初至5月31日,沃尔沃在美国的销售量降低了近6%,至2.59万辆,远落后于豪车领导者梅赛德斯-奔驰、宝马和雷克萨斯。Volvo has been slow to launch smaller, more fuel-efficient cars and SUVs in the U.S. Mr. Samuelsson says new, more economical engines on tap for the end of this year should help rebuild Volvos U.S. sales to 100,000 cars a year, the level it had before the recession.沃尔沃在美国推出更小、更节能轿车和SUV的节奏一直非常缓慢。萨穆埃尔松说,今年年底将用的更节能的新型发动机应该能够帮助让沃尔沃在美销售量恢复至每年100,000辆。衰退前沃尔沃的年销售量就是这个水平。In China, which is on track to be the worlds largest luxury-car market, Volvo sales through the first five months of this year are up by 27% from a year ago to 22,905 vehicles. Still, Volvo ranks No. 5 among luxury brands in the market.中国有望成为全球最大的豪华汽车市场场。今年前五个月,沃尔沃在华销售量同比上升27%,至22,905辆。不过,沃尔沃在中国豪华汽车市场场中仍排在第五位。Volvo needs to capture drivers like Allan Song. A 40-year-old general manager at a multinational company in Beijing, Mr. Song likes the Volvo XC60 sport-utility vehicle and the brands reputation for safety. But he drives an Audi A6. Ive heard that Volvo cars are safe, but its just a concept, he said. I dont have any real experience with it. Volvo never reached out to me for a test drive.沃尔沃需要“俘获”像Allan Song如此的用户。40岁的Allan Song是北京一家跨国企业的总经理,他喜欢沃尔沃XC60 SUV与该品牌的安全口碑。但他开的是奥迪A6。他说:我听说过沃尔沃汽车非常安全,但这只不过一个定义,我没任何实质的体验。沃尔沃从来没联系过我试驾。Michael Xu, general manager of a Volvo dealership in Chengdu, said the brand needs more models for customers to choose from, especially high-level models priced greater than one million yuan.沃尔沃成都一家商家的总经理Michael Xu说,该品牌需要提供更多的车型供顾客选择,尤其是定价在人民币100万元以上的高端车型。These type of models would help build Volvos brand image, he said. The most expensive Volvo available for sale at his dealership is 700,000 yuan . In the five months to May his dealership sold 400 Volvos, up 63% from the same period a year earlier.他说,这种车型将可帮助塑造沃尔沃的品牌形象。他们店里销售的最贵的沃尔沃汽车价格在人民币700,000元(合113,000USD)。在截到今天年5月的五个月中,他们店销售了400辆沃尔沃汽车,较去年同比增加63%。Moving up the sales rankings will require cash for new models. Mr. Li indicated he may borrow some of the capital he needs.若想在销售量排名推荐上提高名次,则需要投入资金研发新的车型。李书福暗示说,他可能筹借所需的部分资金。He didnt specify details. Volvo executives say there has been a lot of interest in participating in financing of the company as long as the company can show it is on track to achieve its goals.他没透露详情。沃尔沃高管们说,只须该公司可以显示有望达成目的,不少人表示感兴趣参与该企业的筹资。Mr. Samuelsson said Volvo spends about seven billion Swedish kronor annually on development cosplayts. The former CEO of truck maker MAN SE MAN.XE -0.33% took over as Volvo CEO last fall after its board sacked then CEO Stefan Jacoby after Volvo reported a first-half loss.萨穆埃尔松说,沃尔沃每年斥资约70亿瑞典克朗用于研发。他曾任卡车生产厂家MAN SE的首席实行长,去年秋天出任沃尔沃首席实行长。之前沃尔沃公布2012年上半年亏损后,董事会解除去当时的首席实行长雅各比的职务。Volvo has secured three key financing deals recently, including a 922 million refinancing deal with the China Development Bank and a 1 billion kronor credit facility with the Swedish Export Credit Corp. RJI +0.12% and additional financing from a group of banks.沃尔沃近期敲定了三笔要紧的筹资买卖,包含一笔与中国国家开发银行规模9.22亿欧元(合12.1亿USD)的再筹资买卖,一笔与瑞典出口信贷公司规模10亿瑞典克朗的信贷安排,与多家银行提供的更多筹资。Volvo Car is at a stage where we need to pay attention to profitability, but at same time we need to invest, Mr. Li said. We need to cooperate with financial institutions so we can go into the future.李书福说,沃尔沃汽车正处于一个需要关注收益的阶段,但同时需要进行投资。大家需要与金融机构合作,以便可以走向将来。

相关文章推荐

03

02

Razer and BioWare showcases Mass Effect 3 pe

17 Feb,2012

03

02

故事-胶体量子点使太阳能电池更轻便便宜

Think those flat, glassy solar panels on your neighbors roof are the pinnacle1(高峰,极点) of solar technology Think again. R

03

01

恒星英语学习(恒星英语学习网)

03

01

Rockstar Games releases Max Payne screens fo

24 Feb,2012

03

01

行业英语-商标术语

商标术语(中文) 商标术语(英文) 世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《AP

02

29

plaster的中文翻译及音标

英音 [‘plɑ:stə]; 美音 [‘plɑ:stə];

02

29

故事-西藏是抗寒哺乳动物进化的摇篮

For the last 2.5 million years, our planet has experienced cold and warm, millennia-long cycles that collectively have b

02

28

Heavy Rain developer tech demos Kara at GDC2

9 Mar,2012

02

28

故事-透视传感器使手机更智能

Your smartphones display glass could soon be more than just a pretty face, thanks to new technology developed by researc

02

27

英语文摘-英语美文赏析:A beautiful song2470

.Jat794 { display:none; }   Beautiful Pain 淡淡的忧伤   Damian Pars   Two empty streets,hurricanes   你和我 就像寂静街上的两股风   I tr

英语学习 热门搜索

更多>